Localization

From testwiki
Revision as of 07:56, 8 February 2025 by imported>WingerBot (rename {{nc}} to {{ncog}})
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

English

Alternative forms

Etymology

From Template:Suf; compare Template:Ncog.

Pronunciation

Noun

Template:En-noun

  1. The act of localizing.
    1. Template:Lb The switch of positions in power from the colonizing population to the local population.
  2. Template:Lb The act, processTemplate:, or result of making a product suitable for use in a particular country or region.
    Template:Cot
  3. Template:Lb The act, processTemplate:, or result of adapting translated text to fit a local culture; domestication.
  4. The state of being localized.
  5. Template:Lb A systematic method of adding multiplicative inverses to a ring.
  6. Template:Lb A ring of fractions of a given ring, such that the complement of the set of allowed denominators is an ideal.

Usage notes

  • The third sense is often used in certain media industries such as software (including video games), marketing, animeTemplate:, and manga in juxtaposition with Template:M to imply a less literal and more culturalized rendering of the source text. However, in traditional literary and academic contexts, the terms Template:M and Template:M are preferred, and both fall under the umbrella of translation.

Derived terms

Template:Col3

Translations

Template:Trans-top

Template:Trans-bottom

Template:Trans-top

Template:Trans-bottom

Template:Trans-top

Template:Trans-bottom

Template:Trans-top

Template:Trans-bottom

Template:Checktrans-top

Template:Trans-bottom

Further reading